Белое полотно.
И мягко-приглушенный свет...
Под музыку "В мире животных" всматриваемся в картины сотворения мира.
Оживают деревья и цветы, животные и люди.
Все движется и трансформируется в неведомый нам рай. Силуэты, дополняя друг друга, меняются и исчезают.
На чистоте фонового полотна внезапно появляется трепещуще-живое сердце.
Наполненность любовью?
Да!
Ведь мы слышим мелодию "Love story". Хотя, кажется, что должна бы звучать совсем другая история... А именно Бах - в органном его тождестве, лишь он созвучен - сотворению Мира.
Имено как финишное торжество этой самой наполненности - Отеческой Любовью, от величайшего из великих в таинствах космо-мира, Творца.
Но! Вспышка яркого света и перед нами предстает актерская группа, а может быть и всего один... не так уж это и важно. Это именно его взмах рук показывает нам, зрителям, что чудо - это всего лишь игра света и тени... в пластике его рук. Театр теней... и ничего более?!...
Но по-прежнему звучит музыка любви... и кажется теперь это интерпретация органолы... Помните, похожие звуки тягуче-натруженно перетекались по "Солярису" Тарковского...
И наконец-то произносится первое слово... единственное за всю эту тене-световую пантомиму:
Л Ю Б О В Ь
~*
Но, что же именно теперь - этим завершающим P.S. - он (актер театра теней) вкладывает в смысл звучного слова?..
Людмила Солма,
Москва, Россия
член МГО Союза писателей России, Творческого клуба «Московский Парнас», РОФ содействия развитию современной поэзии «Светоч»
«...ПОЭЗИЯ, как мы все понимаем – НЕ ТОЛЬКО <глаза, да слух> РАДУЕТ,
НО И НАПРЯГАЕТ - МЫСЛЬЮ, а иначе какой от неё прок?
разве только - витиеватость <кустистого> стихоплетства.» (Revaty Alrisha, из письма "Амстердам августа 02-го...")
Прочитано 5688 раз. Голосов 1. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 18) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.
Поэзия : Живи. - Анатолий Бляшук Бог когда-то сказал Своему народу: «Во что вас бить еще, продолжающие свое упорство? Вся голова в язвах, и все сердце исчахло. От подошвы ноги до темени головы нет у него здорового места: язвы, пятна, гноящиеся раны, неочищенные и не обвязанные и не смягченные елеем. Земля ваша опустошена; города ваши сожжены огнем; поля ваши в ваших глазах съедают чужие; все опустело, как после разорения чужими». (Ис.1:5-7). Это слово актуально и сегодня…